Шкипер [СИ] - Михаил Николаевич Дулепа
Кивнув Мике я откинулся на борт, доверяя дележ тем, кто разбирается в местных ценностях. Старпом, вопреки ожиданиям, передоверил все Соме и тот деловито стал перебирать жемчужины, тереть и смотреть в свете лампы серебро, звякать украшениями, пробовать монеты на зуб. Поначалу он делил все на четыре кучки, но я отрицательно покачал пальцем и прочертил семь раз по палубе. Матросы удивились, но настоятельное пожелание выполнили. Правда, пришлось искать тару под жемчуг и прочее, но вскоре добыча была поделена.
Все ждали, что я первым стану выбирать, и снова удивились, когда я устроил жеребьевку. Повернув Гека спиной я клал руку на кучку и спрашивал — кому... Концепция была незнакома, но восприняли ее легко, даже с азартом. Наконец, все поделили.
И тут же кинулись меняться.
Сома выпросил у меня доставшийся перстень, выложив за него половину своего жемчуга — тот, видимо, ценность имел, но не слишком высокую. Я согласился, все равно маловат. Свое барахло приказал сложить в капитанский ящик, перешедший мне по наследству от карабаса.
Доски, припасы и прочее за добычу ни я, ни матросы не считали. Без этого будет плохо всем, наше гордое Корыто нуждается в уходе и ремонте. Что радует, потому что ребятки явно собирались остаться со мной.
Встав, я оглядел при свете луны и звезд карабасову лодку, которую как раз отвязывали. От нее остался лишь остов, точно в таком же состоянии, в каком я Корыто нашел. Опасные тут воды, я так погляжу...
— Мика?
Старпом повернулся, вопросительно глядя и я показал ему жестами — куда рулить? Все-таки непрост мой помощник, или тут все такие непростые, да с такой соображалкой? Я вот по звездам ориентироваться не умею, да и поправку на течение брать автоматом не смогу. А он мигом уставился на небо, покрутил кудлатой башкой и уверенно ткнул в одну, над горизонтом. После чего повернулся и осведомился:
— Симла прщтчас?
Я сморщился, пытаясь понять, потом сообразил:
— В добрый путь.
Мой ветер надавил борт пиратской посудины, отгоняя подальше, затем в главный парус, заставив скрипеть мачту; я плавно развернул лодку и двинул в указанном направлении. Не торопясь, не мешкая.
Будем надеяться, что обойдется без новых встреч.
Глава 11
Море настраивает на философский лад.
Конечно, это срабатывает в основном когда ты сыт и ничего не надо очень-очень быстро делать, но завтрак мне принесли в каюту, поспать смог часика четыре, когда ночью задул попутный ветер, а сейчас сижу и не напрягаясь толкаю Корыто к далекой земле. Уже видной, кстати, у горизонта. Почти половину этого самого горизонта занимает — настоящая Большая Земля!
Погода прекрасная: солнца нет, серые облака висят как крышка над кастрюлей и как-то очень хочется оказаться где-нибудь на берегу, в теплой гостинице, чтобы сидеть в шезлонге, тянуть коктейль и любоваться необузданностью природы из безопасного места.
А то волны такие темные, что прямо черная вода вокруг. Очень напоминает тот день, когда я с безымянного острова сбежал. И перспективы сулит не слишком заманчивые.
Но сделать ничего нельзя и получается, что я могу лишь философски таращиться вдаль, экономно расходуя силы и молясь про себя, чтобы успеть добраться до земли прежде, чем что-то начнется. Дождь, или шторм — нет здесь метеослужбы. А вот ветерок есть и он все сильнее...
Матросы, точно зная, что у них за капитан, взялись за дело не дожидаясь команд. Паруса как-то хитро подтянули, развернули под углом, а Мика специально для сухопутных крыс пояснил, как должен идти ветер. Естественный поток шел недостаточно активно, чтобы его разворачивать, но еще парочка узлов и можно будет использовать как основной.
Но пока что я сидел, положив руку на румпель, и спокойно толкал лодку к далекой полоске суши.
Кстати, самое время подумать о будущем.
Для начала — цена жизни здесь невысока, это нужно учитывать. Затем надо понимать, что моя команда не просто так постоянно кланяется, это рефлекс, выработанный годами жизни в обществе. Придется и мне гнуть шею... или все-таки строить из себя грубого варвара? Кем и как позиционировать себя в обществе? Разболтают ли мои матросы о великой победе над целым кораблем пиратов? С учетом того, что они сами наверняка не слишком мирные ребята — вон как втроем на таких же "матросов" с одними ножами кинулись. Ведь понимали, что я помочь не смогу, но сами управились, ни царапины не получив. И ножи эти странные очень привычно за новые пояса заткнули... Не, точно разболтают. Моряку не хвастаться это как птице не летать.
Кстати о птичках — если эффект соприкосновения сил всегда такой выраженный, то в городе жить будет очень неприятно. Значит, стоит учиться морскому делу надлежащим образом. Опять проблема языка встает, надо учить и делать это в порту, где есть учитель общепринятого наречия, а то мало ли — может, моя команда поголовно шепелявая и говорит на местном суржике, а я стану старательно этому подражать. В порту, наверное, будет совсем неприятно; лодок много, капитанов-колдунов еще больше... Даже на пиратской посудине есть колдун — или это я такой удачливый на встречи?
— Мика? Подойди.
Старпом с готовностью плюхнулся рядом. Объяснение вопроса заняло примерно минуту и ответ, переданный закатыванием глаз и энергичными телодвижениями, мне понравился. Во-первых Могучие Властелины Стихий (тут поклон в мою сторону) на мелких лодках не служили. Логично, если уж есть магическое воздействие, то лучше его прикладывать к большому парусу и тащить большой груз. Во-вторых Мика всячески постарался передать тот восторг, который испытают на земле, стоит мне туда добраться. Мой скептицизм он заметил и тут же обратился к аудитории, дружно поддержавшей оратора. Мне на непонятном языке объясняли, как все будет хорошо и замечательно, размахивая руками и повышая голос для верности. Ну и в-третьих насчет больших кораблей старпом отозвался, что в этих местах их будет мало.
Припомнив "карту", я согласился — особо плавать здесь некому и незачем, мы на южной оконечности обитаемых земель, а с мелочью в лабиринте небольших
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шкипер [СИ] - Михаил Николаевич Дулепа, относящееся к жанру Морские приключения / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


